German at Swansea
German has a long established reputation at Swansea University and can be studied in combination with French or Spanish on our Translation and Interpreting degree programme, or by itself on our Modern Languages programme. You'll find the full range of modules below, and can listen to Josephine's experience as well.
Language Modules
MLG108/109: German for Beginners - this module is specifically designed for students who have no previous knowledge of the German language. Students will acquire basic vocabulary as well as a grasp of fundamental grammatical structures and will be able to communicate in both written and spoken German.
MLG160A/B: Advanced German Language - this module is the foundation of advanced level study of German which will equip students with the skills needed to use German in day-to-day life and professional environments. The module aims to consolidate and extend the language skills developed by students at A level and to facilitate their progress in linguistic competence.
MLG260A/B: German Language II - this module builds on the skills and knowledge acquired in the first year of study, and will equip students with the skills needed to use German in more complex social and professional contexts.
MLG301A/B: German General Language - back in Swansea after your year abroad, these modules are the culmination of advanced level study of German and will equip students with the skills needed to communicate orally and in writing at a near-native level. This module aims to consolidate and extend the language skills already developed by students and concentrates on developing clarity, fluency, organisation, structure and accuracy in written and spoken German.
MLG310c: Translation Workshop II - the aim of this module is to develop your practical skills in translating from German into English to a high level. It's based on a dossier of textual materials illustrating distinct text types, and distinct aspects of German and British cultures and societies. Each text will be introduced by a brief, which will direct students towards different types of translation (documentary, instrumental and various degrees of abbreviation).
MLG350: German for Professional Purposes - students will expand their knowledge of business terminology and will familiarise themselves with the core concepts of selected areas of marketing. Topics include market research, market segmentation and the marketing-mix, and will see students setting up and presenting a strategic marketing plan for the introduction of a German product into the British market.
Cultural Studies Modules
ML-100A/B: Introduction to Culture - these first year modules serve as gateway modules to cultural studies with thematic areas such as migration, war and conflict, borders and gender studied. Language specific artefacts include Die verlorene Ehre der Katharina Blum (dir. von Trotta), Katz und Maus by Guenther Grass, and Cate Shortland's film, Lore.
ML-102: Modern European Film - through films by Lars von Trier, Boulmetis, Sciamma and others, this module introduces students to some of the most important directors of the 20th Century, and a selection of films which respond to the age-old question of what it is to be human.
MLG200: Twentieth-Century Berlin, Myth and Reality - Berlin has been called ‘the capital of the twentieth century’ (Webber, 2008) and was the site of both insurrection and imperial ostentation, siege and invasion, partition, persecution, ideological polarisation, and, finally, the return of democratic normality in the short twentieth century (1914-1989). The key themes of the module are: subservience to authority and mass psychology (Zuckmayer, Lang); the Spartacist Uprising (Brecht); ‘new woman’ in the ‘golden twenties’ (Keun); unemployment (Dudow); war-time destruction and survival (Anon.); protest in East and West (Heym, Delius, Schnitzler); and division and the walled city (von Trotta).
ML-206: Cinema in a World Context - Building on its European sister module, this module extends the exploration of human identity and its representation through a selection of films from South Korea, Mali, Australia, and more.
MLG302: Vienna Underground - In 1900 Vienna was the capital of a multi-ethnic Central European Empire, which crumbled with devastating effects at the end of the First World War. Today the city presents itself as a museum, but behind the façade tensions and resentments shape day-to-day life. We study a selection of plays, short novels, and films made by or about outsiders to the city whose experiences illuminate its character from ‘below’: illicit sex, working-class resistance, everyday cruelty and the persecution of minorities are recurrent themes.
Teaching and Second Language Acquisition Modules
ML-150: Introduction to Language Teaching - by focusing on various aspects of the learning and teaching of modern foreign languages, this module provides an overview of contemporary principles and methods of language teaching.
ML-250: Teaching MFL to Young Learners - this module covers a variety of topics related to foreign language instruction in the young language classroom. It offers an introduction to the theoretical framework of child cognitive and linguistic development and it encourages students to identify ways in which theory can inform practice and vice versa. It also provides students with practical teaching experience through 5 to 10 hours of group teaching in local primary schools and/or in schools abroad via videoconference.
ML-308: Teaching Tools and Materials, Design, Evaluation, Practice - you will study assessment and the role of corrective feedback, learn to adapt materials for in-person and/or remote teaching, and manage a class of 11-17 year old pupils. In addition you will learn behaviour management strategies, and give consideration to the other responsibilities (academic and pastoral) of the MFL secondary school teacher. Students will also gain practical teaching experience to help prepare them for their future career.
Translation and Interpreting Modules
MLT100: Concepts in Translation and Interpreting - this module introduces concepts central to the academic study and the professional practice of translation and interpreting. Topics covered include: size, structure and composition of the worldwide language services market, types of translation and interpreting and their various contexts, relevant international legislation and standards, professional organisations, business interaction of suppliers with clients, fundamentals of linguistic analysis, domain research methods, and quality assurance.
MLT101: Grammar and Meaning in Translation and Interpreting - this module introduces concepts of English grammar and meaning relevant to translation and interpreting. A significant part of this module consists of learning the language to deal with the scientific study of human languages - mastering this metalanguage is essential for any course with involves language and forms the basis for the formal study of English language and literature, modern foreign languages and linguistics.
MLT201: Introduction to the Theory of Translation - the question of how to evaluate a translation has occupied linguists since antiquity. In this module, some of the main issues from the rich history of this discussion will be presented. Can equivalence in translation ever be achieved? What is the right unit of translation - why not word-for-word?, what type of larger units? We will also consider cultural and philosophical aspects of translation, the impact of technology on translation and the question the extent to which the translator is (and should be) visible or invisible.
MLT202: Computer-Assisted Translation - this module is intended as a generic introduction to Computer-Assisted Translation (CAT) tools, the specialised software packages - covering both the terminological databases and translation memories - that have been developed for making professional translation more efficient.
MLT207: Dialogue Interpreting - this module will develop practical strategies and techniques for performing Dialogue Interpreting between parties who do not speak each other's language, as well as oral translation of relevant documents at sight.
MLT301A/B: Translation Project - professional translation involves much more than replacing expressions in one language by an expression in another. In these modules, you will put into practice everything you have learned about the translation process in the course of your studies. Together with your supervisor you will agree on a text to be translated and you will be given a translation brief specifying the practical context of the translation.
MLT317: Simulated Translation Bureau - this module will provide you with the skills to become a professional translator. You'll have lectures by industry professionals presenting translation project workflow, project management software, and job application procedures. You'll learn how to produce an application letter and a CV for a position as manager or translator/reviser in a translation agency in the UK market. Finally, you'll set up and run your own (simulated) translation agency. Students may have managerial responsibilities (e.g. CEO, Project Manager, IT Manager, Finance Manager) or work as freelance translators/revisers. This means that, apart from translation/revision work, you will also negotiate jobs with clients (deadlines and fictitious prices), organize the workflow to meet deadlines, and act as a mentor of a junior translator.
MLT318: Terminology Management - terminology management is one of the most time-consuming aspects of professional translation. Many dedicated tools have been developed to reduce the time translators have to spend on terminology. In this module, we will consider different types of terms and the proper treatment of each of them. We will also work with some of the state-of-the-art termbase software.
MLT320 / 330: Interpreting for Business / Local Government - these modules will develop strategies and techniques to perform sight translation and dialogue (or bilateral consecutive) interpreting in the context of Local Government or Business. There will be lectures/workshops on voice confidence, note-taking, and ethics, and practical sessions (live sessions and language laboratory sessions using the latest technology) to enhance your learning.
Additional Languages
Students studying on our Modern Languages programme have a range of additional languages available to them, covering Italian, Portuguese and Catalan, and the possibility of studying all three languages during the course of their degree. Whilst these modules are only introductory modules, students should still expect to achieve A2 standard by the end of each module, thus boosting both career prospects and allowing you to stand out in the contemporary job market.
Over the course of each module, you will gain basic speaking, listening, reading and writing skills, while engaging in meaning-focused communicative and task-based activities. You will familiarise yourself with and systematically review a range of simple morphosyntactic structures (grammar) and vocabulary (words). Via the use of authentic materials, videos and graded readings, you will learn about the people, culture, and way of life of each country and its language.
Please note that whilst every effort is made to ensure the accuracy of these pages, module availability can change from one year to another depending on sabbatical leave and/or other events outside our control.